Dom Silvanos celebrou missa na Igreja de São Jorge em Campo Grande - Brasil

03/04/2011 07:46

 24 / 03 / 2011 | 

m7

صباح يوم الثلاثاء 22/3/2011 احتفل راعي الأبرشية نيافة الحبر الجليل مار سلوانس بطرس النعمة بالقداس الإلهي في كنيسة القديس مار جرجس في كامبوكراندي – البرازيل يُعاونه الأب الخوري أنطونيو نكود النائب البطريركي للسريان الأرثوذكس والكاهن الجديد نجل الأب أنطونيو الأب القس جورج نكود. Na manhã de terça-feira, 22 de março Dom Silvano Pedro celebrou a Santa Missa na Igreja de São Jorge em Campo Grande - Brasil, assistida pelo Pe. Antonio Nakoud Vigário Patriarcal Sirio Ortodoxo no Brasil, e por seu filho e o novo pároco Padre Antonio George Nakoud.

وخلال القداس ارتجل نيافته كلمة شكر فيها الله تعالى على وصوله إلى البرازيل البلد الذي خدم فيه نيافته أيام رهبنته بعدما استلم المهمة بتوجيه من قداسة إمام أحبارنا مار اغناطيوس زكا الأول عيواص الكلي الطوبى عام 1997 حتى مغادرته البرازيل ليلبي النداء ويعود إلى أبرشية حمص وحماة ليخدمها كمطران لهذه الأبرشية السريانية العظيمة، شاكراً الله مرة أخرى لتمكنه بزيارة البرازيل، البلد الذي يضم أيضاً عدداً كبيراً من أبناء الجاليات السريانية التي هاجرت من أبرشية حمص وحلب والجزيرة إلى هناك. Durante a Liturgia improvisado discurso no qual agradeceu a Deus Todo-Poderoso por sua chegada ao Brasil, país que serviu (...) sob a orientação de Sua Santidade o Patriarca Mar Ignatius Zakka I Iwas, de 1997 até sua saída do Brasil para atender a chamada e voltar à Diocese de Homs e Hama servido aquela Eparquia, agradecendo a Deus mais uma vez para poder visitar o Brasil (...). بعدها هنأ أبونا الخوري أنطونيو نكود برعية مار جرجس النشيطة والفعالة وعلى استقباله الحار ومعه المجلس الملي الذين كانوا في مقدمة مستقبليه في المطار، وكرر التهنئة له أيضاً ولرعيتنا السريانية هناك برسامة ابنه الفاضل القس جورج نكود.. Em seguida, cumprimentou o padre Antonio Nakoud por sua ativa e eficaz atividade pastoral a frente da paroquia de São Jorge ,  tambem agradeceu pela recepção calorosa, e repetiu os seus parabéns também a paróquia por ter ordenado sacerdote, seu filho, o Sr. George Nakoud .. وبعدها تحدث نيافته بكلمات حملها من أرض الوطن عن محبة أبناء سورية لإخوتهم وأهلهم وذويهم في البرازيل مجدداً دعوته لأبناء رعايانا في البرازيل بضرورة التشبث بأرضهم الأم وكنيستهم السريانية ولغتها وتاريخها الأصيل والضارب جذوره في أصول التاريخ، مختتماً بتجديد الدعاء للرب يسوع ليحفظهم وعائلاتهم إلى مديد الأعوام . E então falou (...) do amor dos filhos da Síria aos seus irmãos e suas famílias e parentes no Brasil, reitera o seu apelo para o povo de nossas paróquias no Brasil(...) se apegar à sua terra a mãe ea Igreja e a língua siríaca da história inerente e raízes (...), concluindo com a (...) oração ao Senhor Jesus para protegê-los e suas famílias para os longos anos.

وبعد القداس خرج نيافته والآباء الكهنة والحضور لصالون الكنيسة حيث اجتمع مع أبناء الرعية جميعاً والتقوا على المحبة في الكوكتيل الذي أعدّ احتفالاً بهذا اليوم المبارك. Após a missa os padres e Dom Silvanos se dirigiram ao Salão da Igreja, onde se encontrou com os paroquianos e conheceu todo o amor destes, demonstrado em um coquetel, que foi preparado para celebrar este dia abençoado.

 

http://zunoro.net/alkodas-alelahi-in-kambo-krandi/